Як повернення «модерних дівчат» у Токіо стало хітом соцмереж

Текст і фото Макі Накадзіми, газета «Майніті»
Останніми роками в токійському районі Асакуса все частіше можна побачити молодих людей у кімоно, яке носили сто років тому. Поєднання мереживних кімоно з воланами, комірцями, пасами та рукавичками є японсько-західною сумішшю, яка відтворює образ «модерної дівчини» кінця епохи Тайсьо (початок-середина 1920-их років).
Прогулянки Асакусою у вбранні та сліпучі фото для Інстаграму стали трендом серед підлітків та двадцятирічних. Під час весняних канікул наприкінці березня у закладі прокату кімоно «Ріка-вафуку», що в Асакусі біля славетних воріт Камінарі-мон храму Сенсо-дзі, не припинявся потік молоді.
Після того, як клієнтки обирали щось до душі з близько 800 переважно мереживних та антикварних кімоно, їх одягали та зачісували, і вони одна по одній виходили на вулицю.
Серед відвідувачів крамниці — двоє 16-річних дівчат, які ось-ось стануть одинадцятикласницями. Дівчата приїхали в Токіо з префектури Тотіґі на одноденну екскурсію. Їхнім завданням було сфотографуватися біля Камінарі-мон, а по дорозі купити солодощів до зеленого чаю «маття».
«Мені подобаються речі, які нагадують про епоху Тайсьо. Я подивилася в інтернеті «Модерну дівчину» — це так мило! Ось і знайшла заклад в Інстаграмі і зробила замовлення», — захоплено розповіла одна з дівчат, маючи на увазі манґу та аніме, де події розгортаються у 1920-их роках, а головна героїня — так звана «модерна дівчина».
Пара студенток з префектури Хіросіма також розповіли, що побачили заклад в Інстаграмі й захотіли спробувати. Вони додали, що фотографування біля Камінарі-мон в мереживних кімоно створює ностальгічну атмосферу. 18-річна відвідувачка з префектури Сайтама, яка щойно закінчила повну середню школу, теж згадала про Інстаграм. «Мереживні кімоно популярні в Інстаграмі. Я хочу сфотографуватися біля Камінарі-мон і прогулятися з їжею», — схвильовано сказала вона.
За словами власника закладу, найбільше відвідувачів припадає на весняні канікули, тоді у вихідні сюди приїздить близько 400 осіб, переважно у віці від 18 до 25 років. 90% клієнтів — жінки.
Заклад прокату допомагає людям стати популярними в Інстаграмі, а ще він полюбився помірними цінами. Зі студентською знижкою та без зачіски клієнти можуть заплатити десь 4000 єн (близько 1000 гривень) за кімоно на день до 17.30 (за винятком напруженого сезону, коли стягується додаткова плата). В Асакусі є близько десятка подібних закладів прокату кімоно.
За словами оператора «Ріка-вафуку», компанії TripFarm Inc., протягом останніх кількох років тенденції рухалися від старомодних до антикварних кімоно, а мереживні кімоно почали привертати увагу в Кіото в 2019-ому році і стали сенсацією в Асакусі приблизно влітку 2020-ого.
22-річна Мікі Куріхара, яка займається інтернет-маркетингом закладу, каже: «На початку у нас було слабке зростання, але після того, як інфлюенсери розмістили фотографії з нашими кімоно в соцмережах, проскочила іскра». Відповідно, зараз магазин рекламується переважно в Інстаграмі. У день, коли з нею розмовляв репортер, Куріхара робила рекламні фотографії моделі в кімоно в туристичних місцях Асакуси, наприклад, під час писання омікудзі, білетиків для гадання в сінтоїстському храмі.
«Окрім цін, ми шукаємо інші способи допомогти людям насолоджуватися кімоно. Наприклад, не затягаємо занадто, як у класичному варіанті. Я хочу, щоб люди відкинули свій образ кімоно як дуже офіційного вбрання і відчули, що це щось близьке, — додає Куріхара.
Макі Накадзіма, газета «Майніті»
У 2024-ому році Видавництво «Астролябія» представило українською мовою роман Дзюньїтіро Танідзакі «Чорне біле». Одна героїнь цієї захопливої детективно-психологічної історії, що розгортається в Токіо 1920-их років, якраз належить до субкультури «модерних дівчат».
Мідзуно був упевнений, що все так і є, проте уявлення не мав, що діяти. Адже він ще не знався з такою модерною жінкою…
Це вже була та сама модерна й люксусова жінка, що в барі «Лондон», вона вже не поступалася донькам і дружині заморського дипломата…
Так, про неї він і мріяв усі ці дні!
Випуск №33 подкаста Радіо «Астролябія» з перекладачем Ігорем Дубінським: